rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1]
Dear Adonis
親愛的 Adonis,
I'm sorry that that man is your father, let me be honest
很抱歉,你的父親是那個男人,讓我坦白說吧
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
要成為一個真正的男人需要擔當,而你的爸爸卻毫無責任感
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
每當我看著他,都希望你爺爺當年有戴上保險套
I'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him
很遺憾,你必須在未來長大後還要站在他身後
Life is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home
人生很艱難,我明白,挑戰總會在我們回家之前就來臨
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
有時候,我們的父母會犯錯,而這些錯誤會影響我們直到長大成人
And you're a good kid that need good leadership
你是個好孩子,你需要好的領導者,
Let me be your mentor since your daddy don't teach you shit
既然你爸什麼都不教你,就讓我來當你的導師吧
Never let a man piss on your leg, son
記住,不要讓一個男人在你腳上撒尿而不還手,
Either you die right there or pop that man in the head, son
要嘛當場死去,要嘛直接朝那傢伙的頭開槍,兒子
Never fall in the escort business, that's bad religion
永遠不要涉足援交,那是邪門歪道
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
請記住,即使你身邊圍繞著女人,你也可能是一個懦夫
Never code-switch, whether right or wrong, you're a Black man
不要改變你的言行以迎合他人,對錯不論,你是一個黑人
Even if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
即使這不符合你的目標,也要鍛煉身體,做些伏地挺身,培養紀律
Don't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
不要像你爸爸那樣走捷徑,去他媽的 Ozempic(註:一種減肥藥)
Don't pay to play with them Brazilians, get a gym membership
不要花錢和巴西女孩鬼混,去辦個健身房會員卡
Understand, no throwin' rocks and hidin' hands, that's law
記住,別耍陰招、暗箭傷人,這是鐵律
Don't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms
不要對你身邊的人感到羞恥,他是怎麼對待你媽媽的,你應該清楚
Don't have a kid to hide a kid to hide again, be sure
不要生小孩來掩蓋另一個小孩,然後再一次逃避責任,一定要確定自己準備好了
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
只有 5% 的人能理解這個道理,而 95% 的人會迷失其中
Be proud of who you are, your strength come from within
為自己感到驕傲,你的力量來自內心
Lotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them
有許多真正的超級巨星,但你的爸爸並不是其中之一
And you nothing like him, you'll carry yourself as king
你與他完全不同,你將以國王之姿自持
Can't understand me right now Just play this when you eighteen
現在你可能還不理解我說的話?那就等你 18 歲時再聽這首歌吧
[Verse 2]
Dear Sandra
親愛的 Sandra(註:Drake 的母親),
Your son got some habits, I hope you don't undermine them
你的兒子有些壞習慣,我希望你不會視而不見
Especially with all the girls that's hurt inside this climate
尤其是在這個社會環境中,許多女孩內心都受過創傷
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
你是個女人,所以你應該知道,當一個人沉浸在情緒裡,
With emotion, hopin' a man can see you and not be blinded
渴望被一個男人理解時,卻往往被忽視的感覺
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
親愛的 Dennis(註:Drake 的父親),你生下了一個擅長操控人心的大師,
Even usin' you to prove who he is is a huge favor
甚至連利用你來證明自己這點,都是他的手段之一,
I think you should ask for more paper, and more paper
我覺得你應該多要點錢,多一點,更多一點,
And more, uh, more paper
更多……嗯,更多錢
I'm blamin' you for all his gamblin' addictions
我怪你讓他沉迷於賭博,
Psychopath intuition, the man that like to play victim
他是一個精神病態的直覺操控者,一個喜歡裝成受害者的人
You raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis
你養出了一個該死的爛人,Dennis,你居然還有臉!
Sandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen
Sandra,坐下來,因為我要說的話很沉重,請仔細聽
Mm-mm, your son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
嗯嗯……你的兒子是一個心理變態,思想極端,我認為這種人應該去死
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
他和 Weinstein(註:指性犯罪者 Harvey Weinstein)應該被關在牢裡,一輩子不得出來
He hates Black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish
他痛恨黑人女性,將她們過度性化,滿足自己的性癖好
Grew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better
他留鬍子只是為了掩飾自己的「偽裝」,讓自己看起來更「男人」
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
他給那些性犯罪者發津貼,每個月都支付給那些混蛋
A child should never be compromised and he keepin' his child around them
小孩不該被利用,而他卻讓自己的孩子身邊圍繞著這種人
And we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin'
我們得教育我們的女兒,告訴她們世界上有這種像他一樣的掠食者,
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
去他媽的饒舌對決,他應該去死,這樣那些受害的女人才能擁有有意義的生活
I been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret
我在這個產業待了 12 年,現在我要說一個小秘密,
It's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it
這圈子裡有太多骯髒事,而有些藝人就是用來掩蓋這些的
They be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em tender
他們在家裡圈養受害者,然後叫她們「溫柔可人」
Then leak videos of themselves to further push their agendas
再把自己錄下的影片洩露出去,以推動自己的議程
To any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister
任何播放他音樂的女性,請知道:你正在出賣你的姐妹,
Or better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones
甚至可以說,你是在把你的姪女送給那些變態,而不是給好人
Katt Williams said, "Get you the truth," so I'ma get mines
Katt Williams(註:美國喜劇演員)說過:「去追尋真相」那麼我就說出我的真相
The Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time
大使館很快也會被突襲,這只是時間問題
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
嘿,LeBron,保護好你的家人嘿,Curry,保護好你的家人
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
任何珍愛自己孩子的人,都要遠離這個人
They lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away
站在他旁邊的人也會被盯上,讓你的家人遠離他
I'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
我願意槍殺任何變態,確保家人安全
[Verse 3]
Dear baby girl
親愛的小女孩,
I'm sorry that your father not active inside your world
很抱歉,你的爸爸並不關心你的人生
He don't commit to much but his music, yeah, that's for sure
他唯一會投入的東西就是他的音樂,這點毫無疑問
He a narcissist, misogynist, livin' inside his songs
他是個自戀狂、厭女者,在自己的歌裡活著,
Try destroyin' families rather than takin' care of his own
他寧願毀掉別人的家庭,也不願意好好照顧自己的家人
Should be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you
他本該教你九九乘法表,或者陪你一起看《冰雪奇緣》,
Or at your eleventh birthday singin' poems with you
或者在你 11 歲生日的時候,陪你朗誦詩歌,
Instead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve
但他卻選擇在土耳其度假,花錢買春、嗑藥,
I wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind
這種榜樣你根本不該擁有
You got a gift to change the world, and could change your father's mind
我想告訴你,你是被愛的,你是勇敢的,你是善良的,
Cause our children is the future, but he lives inside confusion
你擁有改變世界的天賦,甚至能改變你父親的思想
Money's always been illusion, but that's the life he's used to
孩子是未來,但他卻活在混亂之中
His father prolly didn't claim him neither
金錢一直都是一種幻覺,但這是他習慣的生活
History do repeats itself, sometimes it don't need a reason
他的父親可能也沒有承認他,
But I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child
歷史總是會重複自己,有時候甚至不需要理由
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
但我想告訴你,這不是你的錯,
So our babies like you can cope later
他之所以隱藏另一個孩子,只是因為他不敢面對
Give you some confidence to go through somethin', it's hope later
給他一點寬容,這就是為什麼我創作了《Mr. Morale》
I never wanna hear you chase a man 'cause it's feral behavior
為了讓像你一樣的孩子,能在未來學會如何面對,
Sittin' in the club with sugar daddies for validation
給你一點信心,讓你擁有希望
You need to know that love is eternity and trumps all pain
我不想聽見你為了取悅男人而低聲下氣,
I'll tell you who your father is, just play this song when it rains
不要為了尋求認同而跑去夜店找金主,
Yes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right
你應該知道,真正的愛是永恆的,能戰勝一切痛苦
And a fuckin' deadbeat that should never say "more life"
想知道你的父親是誰?當雨天來臨時,播放這首歌吧
Meet the Grahams
認識葛雷厄姆家族
[Verse 4]
Dear Aubrey
親愛的奧布瑞,
I know you probably thinkin' I wanted to crash your party
我知道你可能覺得我是來砸你的場子,
But truthfully, I don't have a hatin' bone in my body
但說實話,我心裡沒有任何恨意
This supposed to be a good exhibition within the game
這本該是一場體面的比賽,
But you fucked up the moment you called out my family's name
但當你提及我家人的名字時,你就搞砸了
Why you had to stoop so low to discredit some decent people
你為什麼要墮落到這個地步,去詆毀一些正派的人?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you
看來當你的隱喻無法打動人心時,你就會拋棄誠信
And I like to understand 'cause your house was never a home
我試著理解,因為你的房子從來不算一個家
Thirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old
已經三十七了,卻還像個七歲小孩
You got gamblin' problems, drinkin' problems, pill-poppin' and spendin' problems
你有賭博問題、酗酒問題、嗑藥問題、揮霍無度的問題,
Bad with money, whorehouse
財務管理糟糕,還流連在妓院,
Solicitin' women problems, therapy's a lovely start
沉迷於召妓的問題,或許該從心理治療開始
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
但我建議你試試死藤水,從根本剝離你的自我
I try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin'
我試著對你產生共鳴,因為我知道你沒經歷過真正的苦難
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin'
你渴望特權,但又想被所有人喜愛,這讓人摸不著頭緒
No dominance, let's recap moments when you didn't fit in
沒有威信,那我們來回顧一下你曾經格格不入的時刻吧
No secret handshakes with your friend
你沒有和朋友的秘密握手,
No culture cachet to binge, just disrespectin' your mother
沒有文化底蘊可供消費,只懂得對自己母親不敬
Identity's on the fence, don't know which family will love ya
你的身份認同搖擺不定,不知道哪個家族會真正接納你
The skin that you livin' in is compromised in personas
你活在偽裝之下,身上的皮膚與內裡的人格不匹配
Can't channel your masculine even when standin' next to a woman
即使站在女人身邊,你也無法展現真正的陽剛氣質
You a body shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya
你羞辱他人的身材,你會隱藏那些孩子的母親,對吧?
You embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us
你對她們感到羞愧,這可不對,這不是母親教我們的道理
Take that mask off, I wanna see what's under them achievements
把面具摘下來吧,我想看看你的成就之下到底藏著什麼
Why believe you You never gave us nothin' to believe in
為什麼要相信你?你從來沒給過我們任何值得相信的東西
Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
因為你撒謊關於你的信仰,你撒謊關於你的整形手術,
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
你撒謊關於你的口音和你的過去,全都是偽證
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
你撒謊關於你的代筆寫手,你撒謊關於你的團隊成員,
They all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em
他們全都是軟蛋,而你在他們身上投射你的影子,我知道你心裡有數
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
你撒謊關於你的兒子,你撒謊關於你的女兒,對吧?
You lied about them other kids that's out there hopin' that you come
你撒謊關於那些在外等待你出現的其他孩子們
You lied about the only artist that can offer you some help
你撒謊關於唯一能真正幫助你的藝術家
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
這已經不是一場說唱對決,這是你與自己一生的戰爭
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1]
Dear Adonis
親愛的 Adonis,
I'm sorry that that man is your father, let me be honest
很抱歉,你的父親是那個男人,讓我坦白說吧
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
要成為一個真正的男人需要擔當,而你的爸爸卻毫無責任感
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
每當我看著他,都希望你爺爺當年有戴上保險套
I'm sorry that you gotta grow up and then stand behind him
很遺憾,你必須在未來長大後還要站在他身後
Life is hard, I know, the challenge is always gon' beat us home
人生很艱難,我明白,挑戰總會在我們回家之前就來臨
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
有時候,我們的父母會犯錯,而這些錯誤會影響我們直到長大成人
And you're a good kid that need good leadership
你是個好孩子,你需要好的領導者,
Let me be your mentor since your daddy don't teach you shit
既然你爸什麼都不教你,就讓我來當你的導師吧
Never let a man piss on your leg, son
記住,不要讓一個男人在你腳上撒尿而不還手,
Either you die right there or pop that man in the head, son
要嘛當場死去,要嘛直接朝那傢伙的頭開槍,兒子
Never fall in the escort business, that's bad religion
永遠不要涉足援交,那是邪門歪道
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
請記住,即使你身邊圍繞著女人,你也可能是一個懦夫
Never code-switch, whether right or wrong, you're a Black man
不要改變你的言行以迎合他人,對錯不論,你是一個黑人
Even if it don't benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
即使這不符合你的目標,也要鍛煉身體,做些伏地挺身,培養紀律
Don't cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
不要像你爸爸那樣走捷徑,去他媽的 Ozempic(註:一種減肥藥)
Don't pay to play with them Brazilians, get a gym membership
不要花錢和巴西女孩鬼混,去辦個健身房會員卡
Understand, no throwin' rocks and hidin' hands, that's law
記住,別耍陰招、暗箭傷人,這是鐵律
Don't be ashamed 'bout who you wit', that's how he treat your moms
不要對你身邊的人感到羞恥,他是怎麼對待你媽媽的,你應該清楚
Don't have a kid to hide a kid to hide again, be sure
不要生小孩來掩蓋另一個小孩,然後再一次逃避責任,一定要確定自己準備好了
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
只有 5% 的人能理解這個道理,而 95% 的人會迷失其中
Be proud of who you are, your strength come from within
為自己感到驕傲,你的力量來自內心
Lotta superstars that's real, but your daddy ain't one of them
有許多真正的超級巨星,但你的爸爸並不是其中之一
And you nothing like him, you'll carry yourself as king
你與他完全不同,你將以國王之姿自持
Can't understand me right now Just play this when you eighteen
現在你可能還不理解我說的話?那就等你 18 歲時再聽這首歌吧
[Verse 2]
Dear Sandra
親愛的 Sandra(註:Drake 的母親),
Your son got some habits, I hope you don't undermine them
你的兒子有些壞習慣,我希望你不會視而不見
Especially with all the girls that's hurt inside this climate
尤其是在這個社會環境中,許多女孩內心都受過創傷
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
你是個女人,所以你應該知道,當一個人沉浸在情緒裡,
With emotion, hopin' a man can see you and not be blinded
渴望被一個男人理解時,卻往往被忽視的感覺
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
親愛的 Dennis(註:Drake 的父親),你生下了一個擅長操控人心的大師,
Even usin' you to prove who he is is a huge favor
甚至連利用你來證明自己這點,都是他的手段之一,
I think you should ask for more paper, and more paper
我覺得你應該多要點錢,多一點,更多一點,
And more, uh, more paper
更多……嗯,更多錢
I'm blamin' you for all his gamblin' addictions
我怪你讓他沉迷於賭博,
Psychopath intuition, the man that like to play victim
他是一個精神病態的直覺操控者,一個喜歡裝成受害者的人
You raised a horrible fuckin' person, the nerve of you, Dennis
你養出了一個該死的爛人,Dennis,你居然還有臉!
Sandra, sit down, what I'm about to say is heavy, now listen
Sandra,坐下來,因為我要說的話很沉重,請仔細聽
Mm-mm, your son's a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
嗯嗯……你的兒子是一個心理變態,思想極端,我認為這種人應該去死
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
他和 Weinstein(註:指性犯罪者 Harvey Weinstein)應該被關在牢裡,一輩子不得出來
He hates Black women, hypersexualizes 'em with kinks of a nympho fetish
他痛恨黑人女性,將她們過度性化,滿足自己的性癖好
Grew facial hair because he understood bein' a beard just fit him better
他留鬍子只是為了掩飾自己的「偽裝」,讓自己看起來更「男人」
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
他給那些性犯罪者發津貼,每個月都支付給那些混蛋
A child should never be compromised and he keepin' his child around them
小孩不該被利用,而他卻讓自己的孩子身邊圍繞著這種人
And we gotta raise our daughters knowin' there's predators like him lurkin'
我們得教育我們的女兒,告訴她們世界上有這種像他一樣的掠食者,
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
去他媽的饒舌對決,他應該去死,這樣那些受害的女人才能擁有有意義的生活
I been in this industry twelve years, I'ma tell y'all one lil' secret
我在這個產業待了 12 年,現在我要說一個小秘密,
It's some weird shit goin' on and some of these artists be here to police it
這圈子裡有太多骯髒事,而有些藝人就是用來掩蓋這些的
They be streamlinin' victims all inside of they home and callin' 'em tender
他們在家裡圈養受害者,然後叫她們「溫柔可人」
Then leak videos of themselves to further push their agendas
再把自己錄下的影片洩露出去,以推動自己的議程
To any woman that be playin' his music, know that you're playin' your sister
任何播放他音樂的女性,請知道:你正在出賣你的姐妹,
Or better, you're sellin' your niece to the weirdos, not the good ones
甚至可以說,你是在把你的姪女送給那些變態,而不是給好人
Katt Williams said, "Get you the truth," so I'ma get mines
Katt Williams(註:美國喜劇演員)說過:「去追尋真相」那麼我就說出我的真相
The Embassy 'bout to get raided too, it's only a matter of time
大使館很快也會被突襲,這只是時間問題
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
嘿,LeBron,保護好你的家人嘿,Curry,保護好你的家人
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
任何珍愛自己孩子的人,都要遠離這個人
They lookin' at you too if you standin' by him, keep the family away
站在他旁邊的人也會被盯上,讓你的家人遠離他
I'm lookin' to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
我願意槍殺任何變態,確保家人安全
[Verse 3]
Dear baby girl
親愛的小女孩,
I'm sorry that your father not active inside your world
很抱歉,你的爸爸並不關心你的人生
He don't commit to much but his music, yeah, that's for sure
他唯一會投入的東西就是他的音樂,這點毫無疑問
He a narcissist, misogynist, livin' inside his songs
他是個自戀狂、厭女者,在自己的歌裡活著,
Try destroyin' families rather than takin' care of his own
他寧願毀掉別人的家庭,也不願意好好照顧自己的家人
Should be teachin' you time tables or watchin' Frozen with you
他本該教你九九乘法表,或者陪你一起看《冰雪奇緣》,
Or at your eleventh birthday singin' poems with you
或者在你 11 歲生日的時候,陪你朗誦詩歌,
Instead, he be in Turks payin' for sex and poppin' Percs, examples that you don't deserve
但他卻選擇在土耳其度假,花錢買春、嗑藥,
I wanna tell you that you're loved, you're brave, you're kind
這種榜樣你根本不該擁有
You got a gift to change the world, and could change your father's mind
我想告訴你,你是被愛的,你是勇敢的,你是善良的,
Cause our children is the future, but he lives inside confusion
你擁有改變世界的天賦,甚至能改變你父親的思想
Money's always been illusion, but that's the life he's used to
孩子是未來,但他卻活在混亂之中
His father prolly didn't claim him neither
金錢一直都是一種幻覺,但這是他習慣的生活
History do repeats itself, sometimes it don't need a reason
他的父親可能也沒有承認他,
But I would like to say it's not your fault that he's hidin' another child
歷史總是會重複自己,有時候甚至不需要理由
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
但我想告訴你,這不是你的錯,
So our babies like you can cope later
他之所以隱藏另一個孩子,只是因為他不敢面對
Give you some confidence to go through somethin', it's hope later
給他一點寬容,這就是為什麼我創作了《Mr. Morale》
I never wanna hear you chase a man 'cause it's feral behavior
為了讓像你一樣的孩子,能在未來學會如何面對,
Sittin' in the club with sugar daddies for validation
給你一點信心,讓你擁有希望
You need to know that love is eternity and trumps all pain
我不想聽見你為了取悅男人而低聲下氣,
I'll tell you who your father is, just play this song when it rains
不要為了尋求認同而跑去夜店找金主,
Yes, he's a hitmaker, songwriter, superstar, right
你應該知道,真正的愛是永恆的,能戰勝一切痛苦
And a fuckin' deadbeat that should never say "more life"
想知道你的父親是誰?當雨天來臨時,播放這首歌吧
Meet the Grahams
認識葛雷厄姆家族
[Verse 4]
Dear Aubrey
親愛的奧布瑞,
I know you probably thinkin' I wanted to crash your party
我知道你可能覺得我是來砸你的場子,
But truthfully, I don't have a hatin' bone in my body
但說實話,我心裡沒有任何恨意
This supposed to be a good exhibition within the game
這本該是一場體面的比賽,
But you fucked up the moment you called out my family's name
但當你提及我家人的名字時,你就搞砸了
Why you had to stoop so low to discredit some decent people
你為什麼要墮落到這個地步,去詆毀一些正派的人?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn't reach you
看來當你的隱喻無法打動人心時,你就會拋棄誠信
And I like to understand 'cause your house was never a home
我試著理解,因為你的房子從來不算一個家
Thirty-seven, but you showin' up as a seven-year-old
已經三十七了,卻還像個七歲小孩
You got gamblin' problems, drinkin' problems, pill-poppin' and spendin' problems
你有賭博問題、酗酒問題、嗑藥問題、揮霍無度的問題,
Bad with money, whorehouse
財務管理糟糕,還流連在妓院,
Solicitin' women problems, therapy's a lovely start
沉迷於召妓的問題,或許該從心理治療開始
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
但我建議你試試死藤水,從根本剝離你的自我
I try to empathize with you 'cause I know that you ain't been through nothin'
我試著對你產生共鳴,因為我知道你沒經歷過真正的苦難
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it's puzzlin'
你渴望特權,但又想被所有人喜愛,這讓人摸不著頭緒
No dominance, let's recap moments when you didn't fit in
沒有威信,那我們來回顧一下你曾經格格不入的時刻吧
No secret handshakes with your friend
你沒有和朋友的秘密握手,
No culture cachet to binge, just disrespectin' your mother
沒有文化底蘊可供消費,只懂得對自己母親不敬
Identity's on the fence, don't know which family will love ya
你的身份認同搖擺不定,不知道哪個家族會真正接納你
The skin that you livin' in is compromised in personas
你活在偽裝之下,身上的皮膚與內裡的人格不匹配
Can't channel your masculine even when standin' next to a woman
即使站在女人身邊,你也無法展現真正的陽剛氣質
You a body shamer, you gon' hide them baby mamas, ain't ya
你羞辱他人的身材,你會隱藏那些孩子的母親,對吧?
You embarrassed of 'em, that's not right, that ain't how mama raised us
你對她們感到羞愧,這可不對,這不是母親教我們的道理
Take that mask off, I wanna see what's under them achievements
把面具摘下來吧,我想看看你的成就之下到底藏著什麼
Why believe you You never gave us nothin' to believe in
為什麼要相信你?你從來沒給過我們任何值得相信的東西
Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
因為你撒謊關於你的信仰,你撒謊關於你的整形手術,
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
你撒謊關於你的口音和你的過去,全都是偽證
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
你撒謊關於你的代筆寫手,你撒謊關於你的團隊成員,
They all pussy, you lied on 'em, I know they all got you in 'em
他們全都是軟蛋,而你在他們身上投射你的影子,我知道你心裡有數
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
你撒謊關於你的兒子,你撒謊關於你的女兒,對吧?
You lied about them other kids that's out there hopin' that you come
你撒謊關於那些在外等待你出現的其他孩子們
You lied about the only artist that can offer you some help
你撒謊關於唯一能真正幫助你的藝術家
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
這已經不是一場說唱對決,這是你與自己一生的戰爭
沒有留言: