【歌詞翻譯】5 Seconds of Summer - 2011 中英文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

[Verse 1: Calum]
I miss the days when we were young and not too wise
懷念小時候不太懂事的日子
Only doing what felt right
只做感覺對的事
With open hearts and open eyes
敞開心扉,睜大眼睛
I miss the days before I second guessed my life
懷念第二次質疑自己生活之前的日子
Wasn't always asking why
並不總是問原因
I remember what it's like
我記得它是什麼樣子

[Pre-Chorus: Calum]
Maybe it's just too late for the old me
也許對曾經的我來說一切已經太遲
Maybe there's no point in holding on to something closely
也許沒必要緊緊抓住些什麼
I should let it go, I should let it fade
我應該放手,應該任其消逝
Cause nothing lasts forever and nothing stays the same
因為沒有什麼是永恆的,沒有什麼是一成不變的

[Chorus: Michael with All & Ashton]
Why do we complicate it?
為什麼我們要把它複雜化?
Why do we get so jaded?
為什麼我們會感到如此厭倦?
Can we just go back, go back to 2011?
我們能否回到2011年?
(Can we go back?)
(我們可以回到當初嗎?)
Why do we ruin our dreams?
我們為何摧毀了我們的夢想?
Why do we sabotage things?
我們為什麼搞砸了一切?
Can we just go back, go back to 2011?
我們能否回到2011年?
(Can we go back) to 2011?
我們可以回到2011年嗎?

[Verse 2: Calum & Michael]
I miss the days when we could live outside our heads
想念我們當初無憂無慮的日子
Before we were all nervous wrecks
在我們變得神經衰弱之前
But that's the thing about regret
但這就是所謂的遺憾
We used to talk about our lives
我們曾經談論我們的生活
And all the things we didn't have
以及所有我們沒有的東西
We fantasized about the future
我們幻想著未來
But now we dream about the past
但現在我們夢想著過去

[Pre-Chorus: Calum]
Maybe it's just too late for the old me
也許對曾經的我來說一切已經太遲
Maybe there's no point in holding on to something closely
也許沒必要緊緊抓住些什麼
I should let it go (Go), I should let it fade (Fade)
我應該放手,應該任其消逝
Cause nothing lasts forever and nothing stays the same
因為沒有什麼是永恆的,沒有什麼是一成不變的

[Chorus: Calum with All & Ashton]
Why do we complicate it?
為什麼我們要把它複雜化?
Why do we get so jaded?
為什麼我們會感到如此厭倦?
Can we just go back, go back to 2011?
我們能否回到2011年?
(Can we go back?)
(我們可以回到當初嗎?)
Why do we ruin our dreams?
我們為何摧毀了我們的夢想?
Why do we sabotage things?
我們為什麼搞砸了一切?
Can we just go back, go back to 2011? (2011)
我們能否回到2011年?
To 2011
回到2011年

[Bridge: Calum]
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子

[Outro: Calum & Michael]
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
(Back to the days when the days were better)
(回到那些過得更好的日子)
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
(Back to the days when the days were better)
(回到那些過得更好的日子)
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
(Back to the days when the days were better)
(回到那些過得更好的日子)
Back to the days when the days were better
回到那些過得更好的日子
(Back to the days when the days were better)
(回到那些過得更好的日子)
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.