rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
作詞:LiSA
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
作詞:LiSA
作曲:Ayase
編曲/Arranger:江口 亮
絡まる(絡まる)
盤根錯節
絡まる想いはちぐはぐ
盤根錯節的思緒
髪ほどきながら
如同髮絲般將煩惱拆解
「らしくない」
“真是不像我”
誰かが作り上げた
我絕不會任由他人
私の自画像なんかで
對憑空塑造出我的自畫像
微笑みはしない
投以微笑
幾度となく“正しさ”は
儘管所謂“正確”
その形を変えるけど
一次又一次地改變
この胸のときめきだけ
只有這個心中的迷戀
信じているわ
我依然相信著
「いけ、わたしよ 行け!」って
“上啊,勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
加速していけ 運命なんて
加速前往吧,命運什麼的
気にしてる暇ないんだって
我已無暇去在意了
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、あの日の涙からの未来
沒錯,從那天的淚水開始的未來
辿り着いたわ
我已經抵達了
アスヘ 世界は万華鏡
朝向那如同萬花筒般的世界
やるせない(やるせない)
我做不到
やるせない孤独のシグナル
無法完成的孤獨信號
さえ踊り明かそう
讓我們一同起舞
「悪くない」
“如此也不錯”
何にもないあの夜も
一無所有的那個晚上
何かに怯えたあの頃も全て私
即使感到不安仍然全心全意
戸惑いや裏切りに
因為困惑和背叛
行き場のない感情を
無處宣洩的情感
撒き散らした代償に
以盡情揮灑為代價
何を手にして来れたかな
又曾得到了什麼
そう、「ここだよ」叫びながら
是的,吶喊著“我在這裡”
「愛して」と願いながら
在祈願著“愛我吧”的同時
駆け出したこの道を
朝向這條掙脫之路
走り続けるだけ
繼續奔跑著
「いけ、わたしよ 行け!」って
“上啊,勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
乱気流さえ追い越して
超越不可預測的凶險
まだ知らない私を見たい
我想看見那一無所知的自己
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、確かに描いていた未来
是的,確實描繪著的未來
やりとげたいの
我想努力實現
誰のせいにもしない
不要責怪任何人
昔から弱虫のくせに
明明一直就是個膽小鬼
気づかないふりをしてきたね
卻始終無視著走來
「ツラくない」
“好難受啊”
“大事”だって守りながら
在因為“珍貴”而守護的同時
いつも「大丈夫」って笑いながら
總是笑著說“不要緊的”
「変わりたい」と泣いていた
卻哭著說“我想改變”
「ごめんね」って
“抱歉”
やっと聞こえない残響になった
終於變成了聽不見的迴響
時を追い越して
將時間甩在身後
もう、そこにはいないの私
已經不是當時的自己
「置いて行け!」そうね
“別管了吧!” 沒錯啊
思い出に浸ることもない程
不再沉浸於回憶中
今に夢中
專注於此刻吧
「わたしよ 行け!」って
“勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
加速していけ 運命なんて
加速前往吧,命運什麼的
気にしてる暇ないんだって
我已無暇去在意了
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、あの日の涙からの未来
沒錯,從那天的淚水開始的未來
辿り着いたわ
我已經抵達了
嗚呼、まだみてみたいの
啊,我還想多見識些
嗚呼、キミト
啊,想要一起邁向
アスへ 世界は万華鏡
如同萬花筒般的世界
編曲/Arranger:江口 亮
絡まる(絡まる)
盤根錯節
絡まる想いはちぐはぐ
盤根錯節的思緒
髪ほどきながら
如同髮絲般將煩惱拆解
「らしくない」
“真是不像我”
誰かが作り上げた
我絕不會任由他人
私の自画像なんかで
對憑空塑造出我的自畫像
微笑みはしない
投以微笑
幾度となく“正しさ”は
儘管所謂“正確”
その形を変えるけど
一次又一次地改變
この胸のときめきだけ
只有這個心中的迷戀
信じているわ
我依然相信著
「いけ、わたしよ 行け!」って
“上啊,勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
加速していけ 運命なんて
加速前往吧,命運什麼的
気にしてる暇ないんだって
我已無暇去在意了
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、あの日の涙からの未来
沒錯,從那天的淚水開始的未來
辿り着いたわ
我已經抵達了
アスヘ 世界は万華鏡
朝向那如同萬花筒般的世界
やるせない(やるせない)
我做不到
やるせない孤独のシグナル
無法完成的孤獨信號
さえ踊り明かそう
讓我們一同起舞
「悪くない」
“如此也不錯”
何にもないあの夜も
一無所有的那個晚上
何かに怯えたあの頃も全て私
即使感到不安仍然全心全意
戸惑いや裏切りに
因為困惑和背叛
行き場のない感情を
無處宣洩的情感
撒き散らした代償に
以盡情揮灑為代價
何を手にして来れたかな
又曾得到了什麼
そう、「ここだよ」叫びながら
是的,吶喊著“我在這裡”
「愛して」と願いながら
在祈願著“愛我吧”的同時
駆け出したこの道を
朝向這條掙脫之路
走り続けるだけ
繼續奔跑著
「いけ、わたしよ 行け!」って
“上啊,勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
乱気流さえ追い越して
超越不可預測的凶險
まだ知らない私を見たい
我想看見那一無所知的自己
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、確かに描いていた未来
是的,確實描繪著的未來
やりとげたいの
我想努力實現
誰のせいにもしない
不要責怪任何人
昔から弱虫のくせに
明明一直就是個膽小鬼
気づかないふりをしてきたね
卻始終無視著走來
「ツラくない」
“好難受啊”
“大事”だって守りながら
在因為“珍貴”而守護的同時
いつも「大丈夫」って笑いながら
總是笑著說“不要緊的”
「変わりたい」と泣いていた
卻哭著說“我想改變”
「ごめんね」って
“抱歉”
やっと聞こえない残響になった
終於變成了聽不見的迴響
時を追い越して
將時間甩在身後
もう、そこにはいないの私
已經不是當時的自己
「置いて行け!」そうね
“別管了吧!” 沒錯啊
思い出に浸ることもない程
不再沉浸於回憶中
今に夢中
專注於此刻吧
「わたしよ 行け!」って
“勇往直前吧!”
もう、誰も追いつけない場所まで
朝向無人能及的遠方
加速していけ 運命なんて
加速前往吧,命運什麼的
気にしてる暇ないんだって
我已無暇去在意了
「いま、わたしの今!」って
“現在,屬於我的此刻!”
そう、あの日の涙からの未来
沒錯,從那天的淚水開始的未來
辿り着いたわ
我已經抵達了
嗚呼、まだみてみたいの
啊,我還想多見識些
嗚呼、キミト
啊,想要一起邁向
アスへ 世界は万華鏡
如同萬花筒般的世界
沒有留言: