rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Intro]
두 발을 구르며
用兩隻腳踩動著
볼 수 없는 그댈 마주해
面對看不見的你
언제나처럼 날
我一如既往
맞아주는 몇 센치의 떨림
迎接我的是那幾厘米的悸動
[Verse 1]
I wanna keep the bass down low
想讓重低音維持低鳴
벌써 내 마음은 주말 mode
我的心已進入週末模式
I don't see no open cars, no open bars
沒有來往的車輛,也沒有喧鬧的酒吧
나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
還不錯,完全屬於我一個人的路
섬처럼 떠있는 사람들의 마음
人心如孤島飄浮
어쩌면 오지 않을 듯한 밤
也許夜晚可能不會到來
지평선을 걸어가 또 굴러가
沿著地平線走過或翻滾
우리가 정한 저 소실점으로
前往我們約定的那個消失點
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
如果難過了,就騎自行車吧
바람을 두 발 아래 두자
讓風吹拂過你腳下
오 자전거를 타자
哦,騎上自行車
두 팔을 자유로이 벌리며
自由地張開雙臂吧
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
나나나 나나나 나나나
吶吶吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
[Verse 2]
가끔은 굴러가게 둬
有時任其自己轉動吧
자전거 바퀴처럼
像自行車的輪子
찾을 게 있어
總會找到些什麼
오후의 간식처럼
像下午茶點心般
이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
覺得自己是為了這一刻而活
두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
在兩個輪子上,做著屬於自己的白日夢
Feel the roof, smell the truth
感受天空,嗅到真相
멀지 않아 기적은
奇蹟就在不遠處
어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
不管以什麼樣子降臨,現在都無所謂了
진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
真正珍貴的反而肉眼看不見
땅에서 발을 떼
雙腳離開地面
저 새를 닮은 태
學習那隻鳥的模樣
섬처럼 떠있기로 해
像島嶼般漂浮
바람을 따라 춤춰
隨風起舞
Yeah 울어도 돼
是的,流淚也無妨
원래 행복하면 슬퍼
本來幸福就伴隨著悲傷
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
如果難過了,就騎自行車吧
바람을 두 발 아래 두자
讓風吹拂過你腳下
오 자전거를 타자
哦,騎上自行車
두 팔을 자유로이 벌리며
自由地張開雙臂吧
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
나나나 나나나 나나나
吶吶吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
[Outro]
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
吶吶吶,吶吶吶
라라라라라
啦啦啦啦啦
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
吶吶吶,吶吶吶
라라라라라
啦啦啦啦啦
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Intro]
두 발을 구르며
用兩隻腳踩動著
볼 수 없는 그댈 마주해
面對看不見的你
언제나처럼 날
我一如既往
맞아주는 몇 센치의 떨림
迎接我的是那幾厘米的悸動
[Verse 1]
I wanna keep the bass down low
想讓重低音維持低鳴
벌써 내 마음은 주말 mode
我的心已進入週末模式
I don't see no open cars, no open bars
沒有來往的車輛,也沒有喧鬧的酒吧
나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
還不錯,完全屬於我一個人的路
섬처럼 떠있는 사람들의 마음
人心如孤島飄浮
어쩌면 오지 않을 듯한 밤
也許夜晚可能不會到來
지평선을 걸어가 또 굴러가
沿著地平線走過或翻滾
우리가 정한 저 소실점으로
前往我們約定的那個消失點
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
如果難過了,就騎自行車吧
바람을 두 발 아래 두자
讓風吹拂過你腳下
오 자전거를 타자
哦,騎上自行車
두 팔을 자유로이 벌리며
自由地張開雙臂吧
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
나나나 나나나 나나나
吶吶吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
[Verse 2]
가끔은 굴러가게 둬
有時任其自己轉動吧
자전거 바퀴처럼
像自行車的輪子
찾을 게 있어
總會找到些什麼
오후의 간식처럼
像下午茶點心般
이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
覺得自己是為了這一刻而活
두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
在兩個輪子上,做著屬於自己的白日夢
Feel the roof, smell the truth
感受天空,嗅到真相
멀지 않아 기적은
奇蹟就在不遠處
어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
不管以什麼樣子降臨,現在都無所謂了
진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
真正珍貴的反而肉眼看不見
땅에서 발을 떼
雙腳離開地面
저 새를 닮은 태
學習那隻鳥的模樣
섬처럼 떠있기로 해
像島嶼般漂浮
바람을 따라 춤춰
隨風起舞
Yeah 울어도 돼
是的,流淚也無妨
원래 행복하면 슬퍼
本來幸福就伴隨著悲傷
[Chorus]
슬프면 자전거를 타자
如果難過了,就騎自行車吧
바람을 두 발 아래 두자
讓風吹拂過你腳下
오 자전거를 타자
哦,騎上自行車
두 팔을 자유로이 벌리며
自由地張開雙臂吧
[Post-Chorus]
나 나나나 나나나
吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
나나나 나나나 나나나
吶吶吶,吶吶吶,吶吶吶
나나나나나
吶吶吶吶吶
[Outro]
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
吶吶吶,吶吶吶
라라라라라
啦啦啦啦啦
(나나나 ) 나나나 (나나나 ) 나나나 (나나나 )
吶吶吶,吶吶吶
라라라라라
啦啦啦啦啦
沒有留言: