【歌詞翻譯】Whee In (輝人) - ​water color 中韓文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

[Verse 1]
I will draw me
我會將我自己
새하얀 종잇조각에
畫在全白的紙上
빛깔들의 향연 떠올려
浮現出色彩的盛宴
What about me?
那我呢?
깊은 상상에 빠질 때
當陷入沉思之時
비로소 마음의 눈이 떠져
心扉才大大的敞開

[Pre-Chorus]
고이 놓여있는 이 붓으로
拿起被擺放整齊的筆
더 물기를 머금게 해 스며들게
使它更濕潤完全浸透
마음이 가는 대로
隨心所欲
내가 품은 빛을 그려내
暈染出我所擁抱的光芒
환하게 피워내
光輝燦爛
곤히 자고 있던
將熟睡的自己

[Chorus]
나를 깨워
喚醒
내 모습을 채워
填滿我的模樣
비에 젖은 듯 흐리게 칠해
像被雨淋濕般朦朧地上色
I'm still a dreamer
我還是個夢想家
내 가치를 키워
建立我的價值
더 많은 색을 원해
想要更斑斕的色彩
난 다 잘 어울려 (Ah!)
全部都適合我

[Post-Chorus]
다 잘 어울려
全都很適合

[Verse 2]
Paint over the drawing (Drawing)
在圖紙上繪畫
Drawing over the color line
畫出五顏六色線條
복잡하게 보여도 난 그대로야
即使看起來很複雜,我也始終如一
마른 뒤에 다시 덧칠해
乾燥後再塗上一層
이 느낌이 안 번지게
如此這種氛圍就不會散佈
Guess what? (What?)
你猜怎麼著?
아직은 안 보여도
即使現在看不到
조금 더 기다려줘
請再等一會兒
그리고 자세히 날 봐
並仔細地看著我

[Pre-Chorus]
달라질 거야 지금 벌써 새로워
會有所不同的,我準備脫胎換骨
Actually, I'm so greedy 날 더 위해
其實我很貪婪,更加為了我自己
마음이 가는 대로
隨心所欲
내가 품은 빛을 그려내
暈染出我所擁抱的光芒
환하게 피워내
光輝燦爛
곤히 자고 있던
將熟睡的自己

[Chorus]
나를 깨워
喚醒
내 모습을 채워
填滿我的模樣
비에 젖은 듯 흐리게 칠해
像被雨淋濕般朦朧地上色
I'm still a dreamer
我還是個夢想家
내 가치를 키워
建立我的價值
더 많은 색을 원해
想要更斑斕的色彩
난 다 잘 어울려 (Ah!)
全部都適合我

[Bridge]
Sometimes I feel like I don't wanna smile
有時候我覺得我不想笑
(You will be better, just you can cry)
(你會更好的,儘管哭泣吧)
거짓 그림은 버리고
扔掉虛假的圖畫
I'm gonna live for me, whoa-oh-whoa
我要為自己而活

[Chorus]
나를 깨워 (깨워)
喚醒我
내 모습을 채워 (채워, yeah, yeah)
填滿我的模樣
비에 젖은 듯 흐리게 칠해 (I draw, I draw myself)
像被雨淋濕般朦朧地上色
I'm still a dreamer
我還是個夢想家
내 가치를 키워
建立我的價值
더 많은 색을 원해
想要更斑斕的色彩
난 다 잘 어울려 (Ah!)
全部都適合我

[Post-Chorus]
다 잘 어울려
全都很適合
다 잘 어울려
全都很適合
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.