【歌詞翻譯】IU (아이유) - 라일락 (LILAC) 中韓文歌詞Lyrics

rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

[Verse 1]
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
眼睛被散落的花粉刺痛
눈물이 고여도 꾹 참을래
含著眼淚也要忍住
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
把我的心藏在隱密的音樂盒中
영원히 되감을 순간이니까
那是個永遠倒帶的片刻

[Pre-Chorus]
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
拜託了,我們的最後一頁
어느 작별이 이보다 완벽할까
哪種道別會如此完美
Love me only 'til this spring
只在這個春天裡愛我吧

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
哦,在丁香花凋零的日子道別
이런 결말이 어울려
這樣的結局很合適
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見了,如花瓣般的道別
하이얀 우리 봄날의 climax
屬於我們最精采的純白春天
아 얼마나 기쁜 일이야
哦,多麼高興的事情

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love me only 'til this spring
只在這個春天裡愛我吧
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love me only 'til this spring
只在這個春天裡愛我吧
봄바람처럼
像春風一樣

[Verse 2]
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
心情愉悅哼著歌
입꼬리는 살짝 올린 채
嘴角略微抬起
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지
天空、微風怎能如此美好?
오늘따라 내 모습 맘에 들어
今天特別喜歡自己的外表

[Pre-Chorus]
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
能否如初次見面般誇我漂亮
어느 이별이 이토록 달콤할까
哪個離別能如此甜蜜
Love resembles misty dream
愛類似於朦朧的夢想

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
哦,在丁香花凋零的日子道別
이런 결말이 어울려
這樣的結局很合適
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見了,如花瓣般的道別
하이얀 우리 봄날의 climax
屬於我們最精采的純白春天
아 얼마나 기쁜 일이야
哦,多麼高興的事情

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love resembles misty dream
愛類似於朦朧的夢想
뜬 구름처럼
像浮雲一樣
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love resembles misty dream
愛類似於朦朧的夢想
뜬 구름처럼
像浮雲一樣

[Bridge]
너도 언젠가 날 잊게 될까
有一天你會忘記我吧
지금 표정과 오늘의 향기도
現在的表情和今天的香味
단잠 사이에 스쳐간
短暫的偶遇
봄날의 꿈처럼
如同春天的夢一般

[Chorus]
오 라일락 꽃이 지는 날 goodbye
哦,在丁香花凋零的日子道別
너의 대답이 날 울려
你的回答讓我淚流滿面
안녕 약속 같은 안녕
再見了,如承諾般的道別
하이얀 우리 봄날에 climax
屬於我們最精采的純白春天
아 얼마나 기쁜 일이야
哦,多麼高興的事情

[Post-Chorus]
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love me only 'til this spring (Oh)
只在這個春天裡愛我吧
봄바람처럼 (봄바람처럼)
像春風
Ooh, ooh, ooh, ooh (Oh)
喔喔喔喔
Love me only 'til this spring
只在這個春天裡愛我吧
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh, ooh, ooh, ooh (Oh-oh, oh-oh)
喔喔喔喔
Love resembles misty dream
愛類似於朦朧的夢想
뜬 구름처럼 (뜬 구름처럼)
像浮雲一樣
Ooh, ooh, ooh, ooh
喔喔喔喔
Love resembles misty dream
愛類似於朦朧的夢想
뜬 구름처럼
像浮雲一樣
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜

沒有留言:

Blogger 提供.