rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1]
Told you not to feel
告訴你不要去感覺
Told you not to hurt at all
告訴你一點都不痛
That just isn't real
那不是真的
That's a little cynical
這有點諷刺
Here's a little pill
這裡有一點藥
Here's a little fix it all
能改善這一切
Okay, is it all okay?
好吧,一切都好嗎?
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
[Verse 2]
Told you how to heal
告訴你如何治癒
Filled you up with chemicals
使你充滿化學物質
Sadness isn't real
悲傷不是真的
Then why does it feel so physical?
那為什麼感覺如此真實?
Runnin' through your veins
通過你的血液
Cutting right into the bone
切入骨頭之中
Okay, is it all okay?
好吧,一切都好嗎?
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
[Bridge]
Hold my breath to breathe (I'm still fading)
屏住呼吸來換氣
(I'm still fading)
(我仍在衰退)
(I'm still fading)
(我仍在衰退)
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1]
Told you not to feel
告訴你不要去感覺
Told you not to hurt at all
告訴你一點都不痛
That just isn't real
那不是真的
That's a little cynical
這有點諷刺
Here's a little pill
這裡有一點藥
Here's a little fix it all
能改善這一切
Okay, is it all okay?
好吧,一切都好嗎?
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
[Verse 2]
Told you how to heal
告訴你如何治癒
Filled you up with chemicals
使你充滿化學物質
Sadness isn't real
悲傷不是真的
Then why does it feel so physical?
那為什麼感覺如此真實?
Runnin' through your veins
通過你的血液
Cutting right into the bone
切入骨頭之中
Okay, is it all okay?
好吧,一切都好嗎?
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
[Bridge]
Hold my breath to breathe (I'm still fading)
屏住呼吸來換氣
(I'm still fading)
(我仍在衰退)
(I'm still fading)
(我仍在衰退)
[Chorus]
But I'm still fading
但是我仍在衰退
I can't save me
我無法拯救自己
Am I just gonna drown?
我會淹死嗎?
So I hold my breath to breathe
所以我屏住呼吸來換氣
Hurt me so I feel
傷害我,才能讓我感到
I used to do these things so effortlessly, somehow
我曾以某種毫不費力的方式做這些事
沒有留言: