rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Intro]
Secure the bag, know what I'm sayin', Banrisk on the beat
收拾行囊,你懂的,Banrisk的節拍
Ayo, Perish this shit hot, boy
喲,Perish超火熱阿,小子
[Verse 1: Dream]
People change like the tides in the ocean
人們像海洋中的潮汐一樣變化
At least I think or am I dead wrong?
至少我因思考而存在,還是其實我早已枉死?
Foot on the brake at the light I don't notice
腳踏在剎車上卻未留意燈號
I sit and wait until the next song
我坐等下一首歌
Twenty hours in an old van
待在一輛舊貨車上二十小時
Up the east coast through the cold wind
在東海岸上穿越寒風
Drove twenty hours by the ocean
在海邊開了二十個小時的車
Up the east coast, what a road trip
在東海岸上,這旅程何等艱辛
[Chorus: Dream]
Now that interstate is paved with memories
現在這州際公路上鋪滿了回憶
Of a past life I lived when I was eighteen
關於我十八歲時的那些過往
And every winter I think back to what we used to be
每個冬天我總回想起以前的生活
In that past life we lived at eighteen
在那過去的生活中,我們才十八歲
[Post-Chorus: Dream]
Ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦
Ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦
[Verse 2: PmBata]
Uh, I reminisce about a past life
嗯,我回想起過往
Things change, I get it 'cause nothing lasts, right?
一切都變了,我明白沒有什麼是永恆,對嗎?
Yeah, and I was thinking 'bout her last night
我昨晚一直想著她
Scrolling through our memories, debating 'bout our last times
翻閱我們的記憶,爭辯著我們的最後一次
Ayy, for a minute we was cool
我們一度已經和好
Then we flew just a lil' too close to the sun
然後我們飛的太靠近太陽
Now we finished, now we through
現在我們結束並度過了
Guess we knew one day we would have to grow up
我想我們都知道某天我們總會長大
Twenty hours in an old Ford
在老福特汽車上待了二十小時
Across the Midwest thinking, "What for?"
橫跨中西部時想著“為了什麼?”
Drove twenty hours, but it's hopeless
開了二十個小時的車,但感到如此絕望
Across the Midwest, what a road trip
橫跨中西部,這旅程何等艱辛
[Chorus: Dream]
Now that interstate is paved with memories
現在這州際公路上鋪滿了回憶
Of a past life I lived when I was eighteen
關於我十八歲時的那些過往
And every winter I think back to what we used to be
每年冬天,我都會回想起過去
In that past life we lived at eighteen
在那過去的生活中,我們才十八歲
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Intro]
Secure the bag, know what I'm sayin', Banrisk on the beat
收拾行囊,你懂的,Banrisk的節拍
Ayo, Perish this shit hot, boy
喲,Perish超火熱阿,小子
[Verse 1: Dream]
People change like the tides in the ocean
人們像海洋中的潮汐一樣變化
At least I think or am I dead wrong?
至少我因思考而存在,還是其實我早已枉死?
Foot on the brake at the light I don't notice
腳踏在剎車上卻未留意燈號
I sit and wait until the next song
我坐等下一首歌
Twenty hours in an old van
待在一輛舊貨車上二十小時
Up the east coast through the cold wind
在東海岸上穿越寒風
Drove twenty hours by the ocean
在海邊開了二十個小時的車
Up the east coast, what a road trip
在東海岸上,這旅程何等艱辛
[Chorus: Dream]
Now that interstate is paved with memories
現在這州際公路上鋪滿了回憶
Of a past life I lived when I was eighteen
關於我十八歲時的那些過往
And every winter I think back to what we used to be
每個冬天我總回想起以前的生活
In that past life we lived at eighteen
在那過去的生活中,我們才十八歲
[Post-Chorus: Dream]
Ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦
Ooh, ooh, ooh
哦,哦,哦
[Verse 2: PmBata]
Uh, I reminisce about a past life
嗯,我回想起過往
Things change, I get it 'cause nothing lasts, right?
一切都變了,我明白沒有什麼是永恆,對嗎?
Yeah, and I was thinking 'bout her last night
我昨晚一直想著她
Scrolling through our memories, debating 'bout our last times
翻閱我們的記憶,爭辯著我們的最後一次
Ayy, for a minute we was cool
我們一度已經和好
Then we flew just a lil' too close to the sun
然後我們飛的太靠近太陽
Now we finished, now we through
現在我們結束並度過了
Guess we knew one day we would have to grow up
我想我們都知道某天我們總會長大
Twenty hours in an old Ford
在老福特汽車上待了二十小時
Across the Midwest thinking, "What for?"
橫跨中西部時想著“為了什麼?”
Drove twenty hours, but it's hopeless
開了二十個小時的車,但感到如此絕望
Across the Midwest, what a road trip
橫跨中西部,這旅程何等艱辛
[Chorus: Dream]
Now that interstate is paved with memories
現在這州際公路上鋪滿了回憶
Of a past life I lived when I was eighteen
關於我十八歲時的那些過往
And every winter I think back to what we used to be
每年冬天,我都會回想起過去
In that past life we lived at eighteen
在那過去的生活中,我們才十八歲
沒有留言: