rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
作詞:cAnON. 作曲:澤野弘之
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
作詞:cAnON. 作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
So that's how you'll find me anytime anywhere
這樣便可以隨時隨地找到我
重く冷たい渦に飲み込まれても
即使被沉重而寒冷的漩渦吞噬
What's it for?
所為何物?
ぶつけ合うばかりのチカラの使い道を
淨是相互碰撞的力量該用於何處
気に病んでたって何も同調れはしないんだろう
即使對此憂心忡忡也不會有任何贊同吧
Look in my eyes, no more cheap lies
看著我眼中,再無更廉價的謊言
そばにいたい
我希望能在你身邊
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須更堅強
Hey, look here's what I got
嘿,瞧瞧這是我得到的
の奥に見つけた Cords of love
在眼眸深處發現愛的繩索
きっと何度でも繰り返す暁を差す
必然無數次地重複的黎明
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you 気高く
與你相符的崇高
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
交わした約束の最後を 思い焦がすだろう
慎思你所作承諾的結果吧
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに結ばれるカルマの和糸
造化弄人下結為連理的業之絲
So that's how I'll find me anytime anywhere
這就是我隨時隨地找到自我的方式
天邪鬼 拗らせた子供みたいな文句
惡魔般的抱怨像個孩子
What's it for?
所為何物?
行き違いばかりの気持ちの持って行き方を
一味背道而馳的心情該何去何從
探りあたって何も分かりはしないんだろう
就算探尋到我仍不明白
Look in my eyes, no more cheap lies
看在我的眼,不再有虛偽謊言
溶け合いたい
我想和你融合
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須變得更堅強
Hey look here's what I got
嘿,這就是我得到的
情けない戒めと Cords of love
無情的誡命和愛的繩索
きっと今度の未来は黄昏に舞う
我相信下一個未來會在暮光中飛舞
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you ここから
與你相符的開始
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
ひっくり返す 見当は誤魔化すのに
煩亂的方向,分明是欺瞞蒙混
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに千切られるカルマの糸
造化弄人下撕碎支離的業之絲
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
Time will tell if we are right
時間會證明我們是否正確
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須更堅強
Hey, look here's what I got
嘿,瞧瞧這是我得到的
の奥に見つけた Cords of love
在眼眸深處發現愛的繩索
きっと何度でも繰り返す暁を差す
必然無數次地重複的黎明
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you 気高く
與你相符的崇高
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
交わした約束の最後を 思い焦がすだろう
慎思你所作承諾的結果吧
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに結ばれるカルマの和糸
造化弄人下結為連理的業之絲
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
Time will tell if we are right
時間會證明我們是否正確
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
這樣便可以隨時隨地找到我
重く冷たい渦に飲み込まれても
即使被沉重而寒冷的漩渦吞噬
What's it for?
所為何物?
ぶつけ合うばかりのチカラの使い道を
淨是相互碰撞的力量該用於何處
気に病んでたって何も同調れはしないんだろう
即使對此憂心忡忡也不會有任何贊同吧
Look in my eyes, no more cheap lies
看著我眼中,再無更廉價的謊言
そばにいたい
我希望能在你身邊
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須更堅強
Hey, look here's what I got
嘿,瞧瞧這是我得到的
の奥に見つけた Cords of love
在眼眸深處發現愛的繩索
きっと何度でも繰り返す暁を差す
必然無數次地重複的黎明
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you 気高く
與你相符的崇高
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
交わした約束の最後を 思い焦がすだろう
慎思你所作承諾的結果吧
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに結ばれるカルマの和糸
造化弄人下結為連理的業之絲
So that's how I'll find me anytime anywhere
這就是我隨時隨地找到自我的方式
天邪鬼 拗らせた子供みたいな文句
惡魔般的抱怨像個孩子
What's it for?
所為何物?
行き違いばかりの気持ちの持って行き方を
一味背道而馳的心情該何去何從
探りあたって何も分かりはしないんだろう
就算探尋到我仍不明白
Look in my eyes, no more cheap lies
看在我的眼,不再有虛偽謊言
溶け合いたい
我想和你融合
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須變得更堅強
Hey look here's what I got
嘿,這就是我得到的
情けない戒めと Cords of love
無情的誡命和愛的繩索
きっと今度の未来は黄昏に舞う
我相信下一個未來會在暮光中飛舞
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you ここから
與你相符的開始
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
ひっくり返す 見当は誤魔化すのに
煩亂的方向,分明是欺瞞蒙混
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに千切られるカルマの糸
造化弄人下撕碎支離的業之絲
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
Time will tell if we are right
時間會證明我們是否正確
Just be brave like you, I must be stronger
像你一樣勇敢,我必須更堅強
Hey, look here's what I got
嘿,瞧瞧這是我得到的
の奥に見つけた Cords of love
在眼眸深處發現愛的繩索
きっと何度でも繰り返す暁を差す
必然無數次地重複的黎明
Flash my rays
閃爍我的光芒
According to you 気高く
與你相符的崇高
Clocking tick and tock
時鐘滴答作響
You flick the badness, slip sway from my wings and memories
你屏除惡念,從我的翅膀和記憶中溜走
(Time will tell, rewind that sight)
(時間會證明一切,倒回那景象)
交わした約束の最後を 思い焦がすだろう
慎思你所作承諾的結果吧
(Time will tell if we are right)
(時間會證明我們是否正確)
There ain't no way, I will always be there for you
沒辦法,我會一直在你身邊
いたずらに結ばれるカルマの和糸
造化弄人下結為連理的業之絲
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
Time will tell if we are right
時間會證明我們是否正確
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切,倒回那景象
沒有留言: