rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1: Lisa, Jennie]
비슷한 것 같지 우린 뼛속까지 다름
看起來很像,但我們打骨子裡不相同
아이 창피하다가도 멍석 깔면 바름
即使感到尷尬,但有機會就該做到最好
Born skinny, bitch 암만 살쪄도 난 마름
天生纖瘦,即使我變胖也很苗條
계산은 느려도 눈치는 빠름
即使計算不快,但我很有眼力
인기를 논하자면 안 해 입만 아픔
我不想談論人氣,只會說到嘴酸
F boys, not my boys 싹둑싹둑 자름
F男生,不是我男友,喀擦剪斷
우리 이름 틀린다면 뚜두뚜두 맞음
如果說錯我們的名字,我們會DDUDU地開槍
Drip, drip, ice it out, bust it down, top to the bottom
像水滴滴落,結冰融化,全身上下閃閃發光
[Pre-Chorus: Rosé]
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
검은색 분홍빛이
黑色、粉紅色
All up in it, make it lit, like
全部放在一起,將它點亮
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
"Yeah, we some bitches you can't manage"
“是的,你永遠無法控制我們這些女人”
또 이 어려운 걸 해내지
我再解決一次這麻煩的事情
우린 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
We some 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
[Chorus: Jisoo, Jennie]
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
[Post-Chorus: Lisa]
All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
我所有的鑽石,黃色或亮白色
Got 'em blind, can't find me, I'm outta sight (Sight)
閃瞎他們,找不到我,我消失了
If you mad, stay mad, we not alike (Uh-uh)
如果你生氣,就保持生氣,我們可不一樣
S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
S-A-V-A-G-E,保持漂亮,美麗蠻橫
[Verse 2: Jisoo]
비슷한 걸 걸쳤지만 자태부터 다름
我穿著類似服裝,但神態迥異
짠 하고 나타나면 카펫부터 깔음
乾杯後準備出場,請先鋪好紅毯
BLACK 했다 PINK 했다 내 맘대로 바꿈
我一面黑色,一面粉紅色,隨心所欲改變
네 질투가 문제야 maybe I'm the problem
你的嫉妒是問題,也許是我的問題
[Pre-Chorus: Jennie, Rosé]
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
검은색 분홍빛이
黑色、粉紅色
All up in it, make it rain, like
全部混在一起,讓它下起大雨
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
"Yeah, we some bitches you can't manage"
“是的,你永遠無法控制我們這些女人”
또 이 어려운 걸 해내지
我再解決一次這麻煩的事情
우린 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
We some 예쁘장한 savage
我們是漂亮可愛的野蠻人
[Chorus: Jisoo, Jennie]
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
[Post-Chorus: Lisa]
All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
我所有的鑽石,黃色或亮白色
Got 'em blind, can't find me, I'm outta sight (Sight)
閃瞎他們,找不到我,我消失了
If you mad, stay mad, we not alike (Uh-uh)
如果你生氣,就保持生氣,我們可不一樣
S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
S-A-V-A-G-E,保持漂亮,美麗蠻橫
[Bridge: Rosé]
Pretty girl (Pretty girl)
漂亮女孩
웃어주지만 마냥 약하진 않아
我笑臉迎人但我並不懦弱
And I wish you would (Wish you would)
我希望你會
비바람이 불수록 더 높이 날아
風雨吹過,飛得更高
I got nothin' left to say to you
我對你無話可說
원하면 보여줄게 attitude
如果你想看,我會展現出態度
굳이 말 안 해도 다 알잖아
即使你什麼都不說,你也知道
You know
你知道的
[Outro: Jennie, Jisoo, Lisa]
Savage 봐도 봐도 예쁘장한
野蠻人,看起來如此漂亮
Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
野蠻人(多麼美麗)
Savage 봐도 봐도 예쁘장한
野蠻人,看起來如此漂亮
Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
野蠻人(多麼美麗)
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1: Lisa, Jennie]
비슷한 것 같지 우린 뼛속까지 다름
看起來很像,但我們打骨子裡不相同
아이 창피하다가도 멍석 깔면 바름
即使感到尷尬,但有機會就該做到最好
Born skinny, bitch 암만 살쪄도 난 마름
天生纖瘦,即使我變胖也很苗條
계산은 느려도 눈치는 빠름
即使計算不快,但我很有眼力
인기를 논하자면 안 해 입만 아픔
我不想談論人氣,只會說到嘴酸
F boys, not my boys 싹둑싹둑 자름
F男生,不是我男友,喀擦剪斷
우리 이름 틀린다면 뚜두뚜두 맞음
如果說錯我們的名字,我們會DDUDU地開槍
Drip, drip, ice it out, bust it down, top to the bottom
像水滴滴落,結冰融化,全身上下閃閃發光
[Pre-Chorus: Rosé]
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
검은색 분홍빛이
黑色、粉紅色
All up in it, make it lit, like
全部放在一起,將它點亮
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
"Yeah, we some bitches you can't manage"
“是的,你永遠無法控制我們這些女人”
또 이 어려운 걸 해내지
我再解決一次這麻煩的事情
우린 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
We some 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
[Chorus: Jisoo, Jennie]
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
[Post-Chorus: Lisa]
All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
我所有的鑽石,黃色或亮白色
Got 'em blind, can't find me, I'm outta sight (Sight)
閃瞎他們,找不到我,我消失了
If you mad, stay mad, we not alike (Uh-uh)
如果你生氣,就保持生氣,我們可不一樣
S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
S-A-V-A-G-E,保持漂亮,美麗蠻橫
[Verse 2: Jisoo]
비슷한 걸 걸쳤지만 자태부터 다름
我穿著類似服裝,但神態迥異
짠 하고 나타나면 카펫부터 깔음
乾杯後準備出場,請先鋪好紅毯
BLACK 했다 PINK 했다 내 맘대로 바꿈
我一面黑色,一面粉紅色,隨心所欲改變
네 질투가 문제야 maybe I'm the problem
你的嫉妒是問題,也許是我的問題
[Pre-Chorus: Jennie, Rosé]
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
검은색 분홍빛이
黑色、粉紅色
All up in it, make it rain, like
全部混在一起,讓它下起大雨
(Oh-oh-oh-oh)
(哦,哦,哦,哦)
"Yeah, we some bitches you can't manage"
“是的,你永遠無法控制我們這些女人”
또 이 어려운 걸 해내지
我再解決一次這麻煩的事情
우린 예쁘장한 savage
我們是漂亮的野蠻人
We some 예쁘장한 savage
我們是漂亮可愛的野蠻人
[Chorus: Jisoo, Jennie]
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
(Ooh) Bah-dah-bah-bah
(哦)巴達巴巴
You better run, run, run
你最好逃遠一點
[Post-Chorus: Lisa]
All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
我所有的鑽石,黃色或亮白色
Got 'em blind, can't find me, I'm outta sight (Sight)
閃瞎他們,找不到我,我消失了
If you mad, stay mad, we not alike (Uh-uh)
如果你生氣,就保持生氣,我們可不一樣
S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
S-A-V-A-G-E,保持漂亮,美麗蠻橫
[Bridge: Rosé]
Pretty girl (Pretty girl)
漂亮女孩
웃어주지만 마냥 약하진 않아
我笑臉迎人但我並不懦弱
And I wish you would (Wish you would)
我希望你會
비바람이 불수록 더 높이 날아
風雨吹過,飛得更高
I got nothin' left to say to you
我對你無話可說
원하면 보여줄게 attitude
如果你想看,我會展現出態度
굳이 말 안 해도 다 알잖아
即使你什麼都不說,你也知道
You know
你知道的
[Outro: Jennie, Jisoo, Lisa]
Savage 봐도 봐도 예쁘장한
野蠻人,看起來如此漂亮
Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
野蠻人(多麼美麗)
Savage 봐도 봐도 예쁘장한
野蠻人,看起來如此漂亮
Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
野蠻人(多麼美麗)
뚜두뚜두 맞음,應該是被槍DDU DU DDU DU打的意思
回覆刪除感謝分享,已經更正
刪除