rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Jason]
Remember Katie White?
還記得凱蒂·懷特嗎?
She jumped the fence that night
那天晚上她跳過圍籬
She ran away in tears
她淚流滿面著逃離了
Your sister drank her beer
而當時你姐姐喝了啤酒
[Amanda]
We were just eighteen
我們當時才十八歲
The older girls could be so mean
年長的女孩可能是如此卑鄙
I was talking just to talk
我只是說說而已
[Jason]
And you were still in shock
而且你還是很震驚
[Chorus, Jason]
And all I could think to say
我所有我能說的
Was "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
「一切都會好起來的」
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
[Jason]
What are you gonna do?
你要去做什麼?
[Amanda]
I'm scared to even say the truth
我甚至不敢說實話
This has been the hardest year
這是最艱難的一年
[Jason]
Is it even legal here?
這裡合法嗎?
[Amanda]
I'm trying not to think of names
我正試著不去想名字
And will you look at me the same?
而且你會一樣地看著我嗎?
Do you need the reasons why?
你需要理由嗎?
Is a chrysalis a butterfly?
蛹裡的是蝴蝶嗎?
[Chorus, Jason and Amanda]
And all I could think to say
我所有能說的
Is "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
一切都會好起來的
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
[Amanda]
And no one has to know
沒人知道
[Jason and Amanda]
The scars won't even show
疤痕甚至不會顯示
[Amanda]
At least that's what I've heard
至少那是我所聽到的
No bigger than a baby bird (No bigger than a baby bird)
不比幼鳥還大
No bigger than a baby bird (No bigger than a baby bird)
不比幼鳥還大
[Amanda]
Do you think God still sees me?
你認為上帝仍然看到我嗎?
Coming out of this twilight sleep
從暮色的睡眠中走出來
I'm not sure who I am
我不確定我是誰
[Jason and Amanda]
Staring into my empty hands
凝視著我空空的雙手
[Chorus, Jason and Amanda]
And all I could think to say
我所有我能說的
Was "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
一切都會好起來的
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Jason]
Remember Katie White?
還記得凱蒂·懷特嗎?
She jumped the fence that night
那天晚上她跳過圍籬
She ran away in tears
她淚流滿面著逃離了
Your sister drank her beer
而當時你姐姐喝了啤酒
[Amanda]
We were just eighteen
我們當時才十八歲
The older girls could be so mean
年長的女孩可能是如此卑鄙
I was talking just to talk
我只是說說而已
[Jason]
And you were still in shock
而且你還是很震驚
[Chorus, Jason]
And all I could think to say
我所有我能說的
Was "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
「一切都會好起來的」
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
[Jason]
What are you gonna do?
你要去做什麼?
[Amanda]
I'm scared to even say the truth
我甚至不敢說實話
This has been the hardest year
這是最艱難的一年
[Jason]
Is it even legal here?
這裡合法嗎?
[Amanda]
I'm trying not to think of names
我正試著不去想名字
And will you look at me the same?
而且你會一樣地看著我嗎?
Do you need the reasons why?
你需要理由嗎?
Is a chrysalis a butterfly?
蛹裡的是蝴蝶嗎?
[Chorus, Jason and Amanda]
And all I could think to say
我所有能說的
Is "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
一切都會好起來的
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
[Amanda]
And no one has to know
沒人知道
[Jason and Amanda]
The scars won't even show
疤痕甚至不會顯示
[Amanda]
At least that's what I've heard
至少那是我所聽到的
No bigger than a baby bird (No bigger than a baby bird)
不比幼鳥還大
No bigger than a baby bird (No bigger than a baby bird)
不比幼鳥還大
[Amanda]
Do you think God still sees me?
你認為上帝仍然看到我嗎?
Coming out of this twilight sleep
從暮色的睡眠中走出來
I'm not sure who I am
我不確定我是誰
[Jason and Amanda]
Staring into my empty hands
凝視著我空空的雙手
[Chorus, Jason and Amanda]
And all I could think to say
我所有我能說的
Was "Everything's going to be okay
只有「一切都會好起來的」
It's going to be alright
一切都會好起來的
I'm on your side"
「我會支持著你的」
I'm on your side
我是支持你的
沒有留言: