rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
BTS - Inner Child (English Translation)
At that time, we had it tough
當時我們很艱苦
While looking up at those stars in the sky, too far out of reach
仰望天空中的星星時,它們遙不可及
You at that time, didn't believe in galaxies
那時的你,不相信星系
But I saw it, a silver galaxy
但是我看到了,銀河系
It must have hurt, it must have been so difficult
它一定很受傷,它一定很難
I ran towards the endless light
我奔向無盡的光
It tingles, that summer day's air
夏日的空氣刺人
The cold sounds of the grey-lit streets
灰色街道的寒冷的聲音
I draw in a breath and knock at your door
我屏住呼吸敲門
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
Now I wish we would smile more
現在我希望我們能多一點微笑
It will be okay, because today's me is doing fine
沒關係,因為今天我很好
Yesterday's you, now it's all clear
昨天是你,現在一切都清楚了
I want to hug the many thorns in the budding rose
我想擁抱萌芽玫瑰中的許多刺
The smiling kid, the child who was always laughing brightly
微笑的孩子,總是笑得很開心的孩子
When I see you like that, I can't help smiling
當我看到你那樣,我忍不住微笑
It tingles, that summer day's air
夏日的空氣刺人
The cold sounds of the grey-lit streets
灰色街道的寒冷的聲音
I draw in a breath and knock at your door
我屏住呼吸敲門
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
Tonight, if I reach my hand to yours
今晚,如果我把手伸向你
Can you hold that hand?
你能握住那隻手嗎?
I'll become you
我會成為你
You just have to look at my galaxies
你只需要看看我的星系
Be showered with all those stars
沐浴著所有那些星星
I'll give you my world
我給你我的世界
The lights illuminating your eyes, they're the me of now
燈光照亮你的眼睛,它們是現在的我
You're my boy, my boy
你是我的男孩,我的男孩
My boy, my boy, my boy
我的男孩,我的男孩,我的男孩
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
At that time, we had it tough
當時我們很艱苦
While looking up at those stars in the sky, too far out of reach
仰望天空中的星星時,它們遙不可及
You at that time, didn't believe in galaxies
那時的你,不相信星系
But I saw it, a silver galaxy
但是我看到了,銀河系
It must have hurt, it must have been so difficult
它一定很受傷,它一定很難
I ran towards the endless light
我奔向無盡的光
It tingles, that summer day's air
夏日的空氣刺人
The cold sounds of the grey-lit streets
灰色街道的寒冷的聲音
I draw in a breath and knock at your door
我屏住呼吸敲門
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
Now I wish we would smile more
現在我希望我們能多一點微笑
It will be okay, because today's me is doing fine
沒關係,因為今天我很好
Yesterday's you, now it's all clear
昨天是你,現在一切都清楚了
I want to hug the many thorns in the budding rose
我想擁抱萌芽玫瑰中的許多刺
The smiling kid, the child who was always laughing brightly
微笑的孩子,總是笑得很開心的孩子
When I see you like that, I can't help smiling
當我看到你那樣,我忍不住微笑
It tingles, that summer day's air
夏日的空氣刺人
The cold sounds of the grey-lit streets
灰色街道的寒冷的聲音
I draw in a breath and knock at your door
我屏住呼吸敲門
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
Tonight, if I reach my hand to yours
今晚,如果我把手伸向你
Can you hold that hand?
你能握住那隻手嗎?
I'll become you
我會成為你
You just have to look at my galaxies
你只需要看看我的星系
Be showered with all those stars
沐浴著所有那些星星
I'll give you my world
我給你我的世界
The lights illuminating your eyes, they're the me of now
燈光照亮你的眼睛,它們是現在的我
You're my boy, my boy
你是我的男孩,我的男孩
My boy, my boy, my boy
我的男孩,我的男孩,我的男孩
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
We gon' change
我們會改變
會改變~~
回覆刪除