rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
Parents
Blah!
I was born in a messed up century
我出生在一個混亂的世紀
My favourite flavoured sweets are raspberry amphetamines
我最喜歡的調味甜食是覆盆子安非他命
I bought a car, Beretta, age 16
我買了一輛16歲的貝雷塔(Beretta)的汽車
I brush my teeth with bleach 'cause I ain't got time for cavities
我用漂白劑刷牙,因為我沒有時間去蛀牙
My daddy put a gun to my head
爸爸把槍對准我的頭
Said, 'If you kiss a boy, I'm gonna shoot you dead'
說,“如果你吻一個男孩,我會槍殺你的”
So I tied him up with gaffa tape and I locked him in a shed
所以我用加法膠帶把他綁起來,然後把他鎖在一個棚子裡
Then I went out to the garden and I fucked my best friend
然後我去了花園,我他媽的我最好的朋友
Cause my high hopes are getting low
因為我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
Put a toaster in my bath, watch my mum and dad laugh
在烤箱裡放一個烤麵包機,看著爸爸媽媽笑
See a thousand volts go through the son they wish they never had
看到一千伏電壓流過他們希望從未擁有過的兒子
They told me casual affection leads to sexual infection
他們告訴我隨意的感情會導致性感染
But it's hard to get an erection when you're so used to rejection
但是當你習慣拒絕的時候很難勃起
Yeah, the teacher fucked the preacher
是的,老師操了傳教士
But then he had to leave her
但後來他不得不離開她
Had to wash away the sins of a male cheerleader
不得不洗掉男啦啦隊長的罪過
Hi, nice to meet ya,' got nothing to believe in
嗨,很高興認識你,'沒什麼可相信的
So let me know when my breathing stops
所以讓我知道呼吸停止的時間
Cause my high hopes are getting low
因為我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
Tick, tock, stop the clock
滴答滴答,停止計時
Because I get the feeling that I'm gonna get shot
因為我有被槍擊的感覺
Tick, tock, stop the clock
滴答滴答,停止計時
Because I get the feeling that I'm gonna get shot
因為我有被槍擊的感覺
My high hopes are getting low
我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
Blah!
I was born in a messed up century
我出生在一個混亂的世紀
My favourite flavoured sweets are raspberry amphetamines
我最喜歡的調味甜食是覆盆子安非他命
I bought a car, Beretta, age 16
我買了一輛16歲的貝雷塔(Beretta)的汽車
I brush my teeth with bleach 'cause I ain't got time for cavities
我用漂白劑刷牙,因為我沒有時間去蛀牙
My daddy put a gun to my head
爸爸把槍對准我的頭
Said, 'If you kiss a boy, I'm gonna shoot you dead'
說,“如果你吻一個男孩,我會槍殺你的”
So I tied him up with gaffa tape and I locked him in a shed
所以我用加法膠帶把他綁起來,然後把他鎖在一個棚子裡
Then I went out to the garden and I fucked my best friend
然後我去了花園,我他媽的我最好的朋友
Cause my high hopes are getting low
因為我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
Put a toaster in my bath, watch my mum and dad laugh
在烤箱裡放一個烤麵包機,看著爸爸媽媽笑
See a thousand volts go through the son they wish they never had
看到一千伏電壓流過他們希望從未擁有過的兒子
They told me casual affection leads to sexual infection
他們告訴我隨意的感情會導致性感染
But it's hard to get an erection when you're so used to rejection
但是當你習慣拒絕的時候很難勃起
Yeah, the teacher fucked the preacher
是的,老師操了傳教士
But then he had to leave her
但後來他不得不離開她
Had to wash away the sins of a male cheerleader
不得不洗掉男啦啦隊長的罪過
Hi, nice to meet ya,' got nothing to believe in
嗨,很高興認識你,'沒什麼可相信的
So let me know when my breathing stops
所以讓我知道呼吸停止的時間
Cause my high hopes are getting low
因為我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
Tick, tock, stop the clock
滴答滴答,停止計時
Because I get the feeling that I'm gonna get shot
因為我有被槍擊的感覺
Tick, tock, stop the clock
滴答滴答,停止計時
Because I get the feeling that I'm gonna get shot
因為我有被槍擊的感覺
My high hopes are getting low
我寄予厚望
Because these people are so old
因為這些人太老了
The way they think about it all
他們思考這一切的方式
If I tried, I would never know
如果我嘗試過,我永遠不會知道
My high hopes are getting low
我寄予厚望
But I know I'll never be alone
但我知道我永遠不會孤單
It's alright, we'll survive
沒關係,我們會生存
Cause parents ain't always right
因為父母並不總是對的
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I,I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
沒有留言: