rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
Unbroken
I was born to be of service
我天生就是要服務
Camp Lejeune just felt like home
勒吉恩營就像家一樣
I had honor, I found purpose
我有榮譽,我發現有目的
Sir, yes, sir,' that's what I know
先生,是的,先生,'這就是我所知道的
They sent us to a place
他們把我們送到了一個地方
I never heard of weeks before
我從沒聽說過幾週
When you're nineteen, it ain't hard to sleep
當您十九歲時,就不難入睡
In the desert on God's floor
在神的地板上的沙漠中
Close your eyes, stop counting sheep
閉上眼睛,停止數羊
You ain't in boot camp anymore
你不再在新兵訓練營了
We were taught to shoot our rifles
我們被教導要射擊步槍
Then in one, then side by side
然後合而為一
Thought we'd be made as liberators
以為我們會成為解放者
In a thousand-year-old fight
一千年的戰鬥
I got this painful ringing in my ear
我的耳朵裡有這種痛苦的鈴聲
From an IED last night
從昨晚的IED
But no lead-lined Humvee war machine
但是沒有鉛襯悍馬戰機
Could save my sergeant's life
可以挽救中士的性命
Three more soldiers, six civilians
多三名士兵,六名平民
Need these words to come out right
需要這些話才對
God of mercy, God of light
憐憫之神,光明之神
Save your children from this life
從今生拯救您的孩子
Here these words, this humble plea
這句話,謙卑的懇求
For I have seen the suffering
因為我已經看到了苦難
And with this prayer, I'm hopin'
有了這個祈禱,我就跳起來
That we can be unbroken
我們可以不間斷
It's eighteen months now, I've been stateside
已經十八個月了,我去美國了
With this medal on my chest
帶著這枚獎牌在我胸口
But there are things I can't remember
但是有些事情我不記得了
And there are things I won't forget
有些事情我不會忘記
I lie awake at night
我晚上醒著
With dreams that devils shouldn't see
夢見惡魔不該見
I wanna scream, but I can't breathe
我想尖叫,但我無法呼吸
And Christ, I'm sweatin' through these sheets
基督,我在這些床單上滿頭大汗
Where's my brothers? Where's my country
我的兄弟在哪裡? 我的國家在哪裡
Where's my 'how things used to be'
我的“過去情況如何”在哪裡
God of mercy, God of light
憐憫之神,光明之神
Save your children from this life
從今生拯救您的孩子
Here these words, this humble plea
這句話,謙卑的懇求
For I have seen the suffering
因為我已經看到了苦難
And with this prayer, I'm hopin'
有了這個祈禱,我就跳起來
That we can be unbroken
我們可以不間斷
My service dog's done more for me
服務犬為我做的更多
Than the medication would
比藥物會
There ain't no angel that's comin' to save me
沒有天使會來拯救我
But even if they could
但是即使他們可以
Today, twenty-two will die from suicide
今天,有22人將死於自殺
Just like yesterday, they're gone
就像昨天一樣,他們走了
I live my life for each tomorrow
我為明天而活
So their memories will live on
所以他們的記憶將永存
Once we were boys, and we were strangers
曾經我們是男孩,那時我們是陌生人
Now we're brothers and we're men
現在我們是兄弟,我們是男人
Someday, you'll ask me, 'Was it worth it
有一天,你會問我,“這值得嗎
To be of service in the end?'
最後要服務嗎?
Well, the blessing and the curses
好吧,祝福和詛咒
Yeah, I'd do it all again
是的,我會再做一次
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh, yeah
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
I was born to be of service
我天生就是要服務
Camp Lejeune just felt like home
勒吉恩營就像家一樣
I had honor, I found purpose
我有榮譽,我發現有目的
Sir, yes, sir,' that's what I know
先生,是的,先生,'這就是我所知道的
They sent us to a place
他們把我們送到了一個地方
I never heard of weeks before
我從沒聽說過幾週
When you're nineteen, it ain't hard to sleep
當您十九歲時,就不難入睡
In the desert on God's floor
在神的地板上的沙漠中
Close your eyes, stop counting sheep
閉上眼睛,停止數羊
You ain't in boot camp anymore
你不再在新兵訓練營了
We were taught to shoot our rifles
我們被教導要射擊步槍
Then in one, then side by side
然後合而為一
Thought we'd be made as liberators
以為我們會成為解放者
In a thousand-year-old fight
一千年的戰鬥
I got this painful ringing in my ear
我的耳朵裡有這種痛苦的鈴聲
From an IED last night
從昨晚的IED
But no lead-lined Humvee war machine
但是沒有鉛襯悍馬戰機
Could save my sergeant's life
可以挽救中士的性命
Three more soldiers, six civilians
多三名士兵,六名平民
Need these words to come out right
需要這些話才對
God of mercy, God of light
憐憫之神,光明之神
Save your children from this life
從今生拯救您的孩子
Here these words, this humble plea
這句話,謙卑的懇求
For I have seen the suffering
因為我已經看到了苦難
And with this prayer, I'm hopin'
有了這個祈禱,我就跳起來
That we can be unbroken
我們可以不間斷
It's eighteen months now, I've been stateside
已經十八個月了,我去美國了
With this medal on my chest
帶著這枚獎牌在我胸口
But there are things I can't remember
但是有些事情我不記得了
And there are things I won't forget
有些事情我不會忘記
I lie awake at night
我晚上醒著
With dreams that devils shouldn't see
夢見惡魔不該見
I wanna scream, but I can't breathe
我想尖叫,但我無法呼吸
And Christ, I'm sweatin' through these sheets
基督,我在這些床單上滿頭大汗
Where's my brothers? Where's my country
我的兄弟在哪裡? 我的國家在哪裡
Where's my 'how things used to be'
我的“過去情況如何”在哪裡
God of mercy, God of light
憐憫之神,光明之神
Save your children from this life
從今生拯救您的孩子
Here these words, this humble plea
這句話,謙卑的懇求
For I have seen the suffering
因為我已經看到了苦難
And with this prayer, I'm hopin'
有了這個祈禱,我就跳起來
That we can be unbroken
我們可以不間斷
My service dog's done more for me
服務犬為我做的更多
Than the medication would
比藥物會
There ain't no angel that's comin' to save me
沒有天使會來拯救我
But even if they could
但是即使他們可以
Today, twenty-two will die from suicide
今天,有22人將死於自殺
Just like yesterday, they're gone
就像昨天一樣,他們走了
I live my life for each tomorrow
我為明天而活
So their memories will live on
所以他們的記憶將永存
Once we were boys, and we were strangers
曾經我們是男孩,那時我們是陌生人
Now we're brothers and we're men
現在我們是兄弟,我們是男人
Someday, you'll ask me, 'Was it worth it
有一天,你會問我,“這值得嗎
To be of service in the end?'
最後要服務嗎?
Well, the blessing and the curses
好吧,祝福和詛咒
Yeah, I'd do it all again
是的,我會再做一次
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh, yeah
沒有留言: