rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1: Jung Kook, Jimin]
어느 날 세상이 멈췄어
某天世界停止
아무런 예고도 하나 없이
不帶絲毫預警
봄은 기다림을 몰라서
春日不懂等待
눈치 없이 와버렸어
沒有通知就來
발자국이 지워진 거리
足跡消逝的街道
여기 넘어져있는 나
跌倒於此的我
혼자 가네 시간이
時間獨自逝去
미안해 말도 없이
一句抱歉也不留
[Verse 2: RM]
오늘도 비가 내릴 것 같아
今日風雨欲來
흠뻑 젖어버렸네
我渾身濕透
아직도 멈추질 않아
至今仍未停止
저 먹구름보다 빨리 달려가
以為比烏雲更快
그럼 될 줄 알았는데
就能雨過天晴
나 겨우 사람인가 봐
而我終究只是凡人
몹시 아프네
感到痛楚
세상이란 놈이 준 감기
拜世界帶來的流感所賜
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
我按下塵封的回放鍵
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
順應跌倒之姿,跳著錯拍之舞
겨울이 오면 내쉬자
在冬天來臨時
더 뜨거운 숨
吐出炙熱的氣息吧
[Pre-Chorus: V, Jung Kook]
끝이 보이지 않아
我看不到終點
출구가 있긴 할까
出口是否存在
발이 떼지질 않아 않아 oh
步伐難以邁出
잠시 두 눈을 감아
暫且閉上雙眼
여기 내 손을 잡아
在此牽我的手
저 미래로 달아나자
讓我們一起逃往未來
[Chorus: Jung Kook & Jimin]
Like an echo in the forest
彷彿森林裡的回音
하루가 돌아오겠지
終有一日會回來
아무 일도 없단 듯이
好像什麼也沒發生
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like an arrow in the blue sky
像脫弦破空的箭
또 하루 더 날아가지
在某天翱翔飛揚
On my pillow, on my table
不管在枕頭上還是在桌子上
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like this again
將再次如此
[Verse 3: SUGA]
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
我會藉此曲告訴你
사람들은 말해 세상이 다 변했대
人們說世界已經改變
다행히도 우리 사이는
幸運的是我們之間
아직 여태 안 변했네
至今不變
[Verse 4: j-hope]
늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
用來作為開頭和結尾的短語
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
連接了今日和明天
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
我停下腳步,但不要躲在黑暗中
빛은 또 떠오르니깐
因為光明會再次來臨
[Pre-Chorus: V & Jung Kook, Jin]
끝이 보이지 않아
我看不到終點
출구가 있긴 할까
出口是否存在
발이 떼지질 않아 않아 oh
步伐難以邁出
잠시 두 눈을 감아
暫且閉上雙眼
여기 내 손을 잡아 (잡아)
握住我的手
저 미래로 달아나자 (Oh, oh, oh)
讓我們一起逃往未來
[Chorus: All]
Like an echo in the forest
彷彿森林裡的回音
하루가 돌아오겠지
終有一日會回來
아무 일도 없단 듯이
好像什麼也沒發生
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like an arrow in the blue sky
像脫弦破空的箭
또 하루 더 날아가지
在某天翱翔飛揚
On my pillow, on my table
不管在枕頭上還是在桌子上
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like this again
將再次如此
[Outro: Jimin & V]
I remember
我記得
I, I, I remember
我,我,我會記得
I remember
我記得
I, I, I remember
我,我,我會記得
rodiyer.idv.tw 拉里拉雜
[Verse 1: Jung Kook, Jimin]
어느 날 세상이 멈췄어
某天世界停止
아무런 예고도 하나 없이
不帶絲毫預警
봄은 기다림을 몰라서
春日不懂等待
눈치 없이 와버렸어
沒有通知就來
발자국이 지워진 거리
足跡消逝的街道
여기 넘어져있는 나
跌倒於此的我
혼자 가네 시간이
時間獨自逝去
미안해 말도 없이
一句抱歉也不留
[Verse 2: RM]
오늘도 비가 내릴 것 같아
今日風雨欲來
흠뻑 젖어버렸네
我渾身濕透
아직도 멈추질 않아
至今仍未停止
저 먹구름보다 빨리 달려가
以為比烏雲更快
그럼 될 줄 알았는데
就能雨過天晴
나 겨우 사람인가 봐
而我終究只是凡人
몹시 아프네
感到痛楚
세상이란 놈이 준 감기
拜世界帶來的流感所賜
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
我按下塵封的回放鍵
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
順應跌倒之姿,跳著錯拍之舞
겨울이 오면 내쉬자
在冬天來臨時
더 뜨거운 숨
吐出炙熱的氣息吧
[Pre-Chorus: V, Jung Kook]
끝이 보이지 않아
我看不到終點
출구가 있긴 할까
出口是否存在
발이 떼지질 않아 않아 oh
步伐難以邁出
잠시 두 눈을 감아
暫且閉上雙眼
여기 내 손을 잡아
在此牽我的手
저 미래로 달아나자
讓我們一起逃往未來
[Chorus: Jung Kook & Jimin]
Like an echo in the forest
彷彿森林裡的回音
하루가 돌아오겠지
終有一日會回來
아무 일도 없단 듯이
好像什麼也沒發生
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like an arrow in the blue sky
像脫弦破空的箭
또 하루 더 날아가지
在某天翱翔飛揚
On my pillow, on my table
不管在枕頭上還是在桌子上
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like this again
將再次如此
[Verse 3: SUGA]
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
我會藉此曲告訴你
사람들은 말해 세상이 다 변했대
人們說世界已經改變
다행히도 우리 사이는
幸運的是我們之間
아직 여태 안 변했네
至今不變
[Verse 4: j-hope]
늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
用來作為開頭和結尾的短語
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
連接了今日和明天
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
我停下腳步,但不要躲在黑暗中
빛은 또 떠오르니깐
因為光明會再次來臨
[Pre-Chorus: V & Jung Kook, Jin]
끝이 보이지 않아
我看不到終點
출구가 있긴 할까
出口是否存在
발이 떼지질 않아 않아 oh
步伐難以邁出
잠시 두 눈을 감아
暫且閉上雙眼
여기 내 손을 잡아 (잡아)
握住我的手
저 미래로 달아나자 (Oh, oh, oh)
讓我們一起逃往未來
[Chorus: All]
Like an echo in the forest
彷彿森林裡的回音
하루가 돌아오겠지
終有一日會回來
아무 일도 없단 듯이
好像什麼也沒發生
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like an arrow in the blue sky
像脫弦破空的箭
또 하루 더 날아가지
在某天翱翔飛揚
On my pillow, on my table
不管在枕頭上還是在桌子上
Yeah, life goes on
是的,生活還在繼續
Like this again
將再次如此
[Outro: Jimin & V]
I remember
我記得
I, I, I remember
我,我,我會記得
I remember
我記得
I, I, I remember
我,我,我會記得
謝謝分享🙏
回覆刪除很高興您喜歡喔
刪除